NATURAL DYEING IN HUEYAPAN, PUEBLA

By Liliana Filomeno Ortiz

Photos: Liliana Filomeno Ortiz

Lea la versión en español

The sky in autumn is grayish white, it has been like this for several days, the drizzle falls timidly throughout the day and there is so much fog around us that it is impossible to see the sun. Moisture keeps the soil black and wet, the plants are happy. I find myself surrounded by mountains, in an indigenous community called Hueyapan, a Nahuatl word that translates as “over the big river” because fresh water is abundant here.

The crop fields, now at rest, are full of wild marigolds. The local name of these flowers is “nakastapalxochitl”, which means “ear-shaped flower that gives color”. 

Nakastapalxochitl (marigolds) are small flowers with just five petals in yellow and orange tones, but their smell reminds me of the Day of the Dead altars, a celebration we carry out to receive our deceased ones with their favorite dishes; as a ritual we trace a path with the petals of this flower, that goes from the entrance door of the house all the way to the offering, because it is said that the color of this flower illuminates the coming and going of the beloved souls.Today I am going to collect these flowers to dye a piece of wool. If I don’t hurry, my destiny would be a long and nostalgic one year’s wait to be able to find these flowers again.

With a bucket in my hand, I prepare to walk along town, with my dog accompanying me. When I find the first flowers I proceed to speak to them, sometimes silently, sometimes out loud. In my community we believe that plants listen, feel, and respond. Then I ask the flower’s permission to cut some of them, and I pray for a bright and lasting color; I appreciate the abundance and goodness of the plant and the color, and after a few seconds, I proceed to collect them. I repeat the same prayer every time I come across a new bush. I never cut all the flowers from the plant, I always leave some of them, so that their life cycle continues and we can greet each other again in the same place next year. After four or five hours, I have filled the bucket with enough flowers to dye a piece of fabric and some threads, I then thank Mother Earth and I return to my studio.

The water, the “little fire” (fueguito), the pots, the mordants and the textiles await me. I’m here! I have arrived “little studio” (tallercito)! – I speak to my space. 

I turn on the stove, I add the flowers to the pot, I fill them with water and start boiling them. In another pot with water, I dissolve the alum and the tequesquite and then I immerse the piece of fabric so it can be mordanted. After a while, my studio is filled with the smell of altars and the piece of wool is ready to capture the landscapes that I see every day. When they boil, I remove the flowers from the water, now it has become a dye. I dip the fabric into the dye pot little by little, to achieve different shades and shapes. The landscape has emerged. I notice that there is still color in the dye, so I add skeins of previously mordanted thread to use it up; Sometimes up to three shades of yellow appear. After dyeing, I wash the shawl and threads to remove any dye that didn’t stick. Thank you, “little studio” (tallercito)! – I exclaim to my space when I have finished. With the current weather, it will take at least four days for the threads and the shawl to dry…

A few days later I start embroidering. Dogs, cats, turkeys, birds, butterflies, worms, snakes, flowers, and trees, I draw with threads a typical scene of my territory, I use my community’s iconography. In this iconography (or you could say these symbols, but iconography is singular) we talk about nature, the sky, the underworld, the womb of Mother Earth, the cardinal points and the deities that live inside them, it’s all about life happening.

After a month of daily embroidery, walking, and praying, the rituals, the words, the laughter, the conversations, the fatigue, the thoughts and a little piece of my heart have remained in the textiles and pieces I have dyed, although I do not feel that I have lost something, I rather feel that a part of me and my community has spread to another space.

Liliana Filomeno Ortiz, indigenous Nahua woman originally from Hueyapan, Puebla, a place known as “Jewel of the Mountains” and “Cradle of the Embroidered Shawl”. Textile artist and craftswoman specializing in dyeing with natural dyes. Teacher focused on Art Education. Liliana’s art is a vibrant fusion of tradition and innovation, reflecting the textile richness of her indigenous community and her contemporary vision. Through weaving, embroidery, and plant dyeing, she creates narrative and symbolic works that explore themes such as growth, transformation, and death. Her work proposes a sustainable and ecological approach, inspiring us to reflect on our place in the world and our relationship with nature. To learn more about her work: Instagram: @tayol.elorigende / Website: https://www.tayol.mx

GLOSSARY:

**Hueyapan – Community located in the state of Puebla in Mexico.  In the middle of the mountains. 

**Nahuatl – Pre-Hispanic Language used mainly in the central states of Mexico like Puebla, Tlaxcala, Hidalgo, Veracruz, the State of Mexico, etc…

**Nakastapalxochitl – Náhuatl name for marigolds. 

**Tequesquite or tequexquite (from nahuatl tequixquitl) – is a natural mineral salt containing compounds of sodium chloride, sodium carbonate, and sodium sulphate, used in Mexico since pre-Hispanic times mainly as a food seasoning or as a mordant for dyeing. 

**Fueguito / tallercito – Way of speaking in Mexico and Guatemala. Diminutive of fire and studio. Common way of speaking to refer to something you love and you care about.


-ORIGINAL SPANISH VERSION-


La tintorería natural en Hueyapan, Puebla

Por Liliana Filomeno Ortiz
Fotos: Liliana Filomeno Ortiz

El cielo en otoño es blanco grisáceo, lleva varios días así, la llovizna cae tímidamente durante todo el día y la neblina es tanta que no permite ver el sol. La humedad mantiene el suelo negro y húmedo, las plantas están felices. Me encuentro rodeada de montañas, en una comunidad indígena de nombre Hueyapan, palabra en náhuatl que se traduce como “sobre el río grande” pues aquí el agua dulce es abundante.

Los campos de cultivo, ahora en reposo, se encuentran llenos de cempasúchil silvestre, su nombre local es “nakastapalxochitl”, flor en forma de oreja que da color. Es una flor menudita de apenas cinco pétalos en tonos amarillos y naranjas, el olor que desprende me remite a la ofrenda de día de muertos, festividad que realizamos para recibir a nuestros difuntos con sus platillos favoritos; trazamos un camino con los pétalos de la flor que va desde la puerta de entrada de la casa a la ofrenda pues el color de la flor ilumina el ir y venir de las almas amadas. 

Hoy voy a recolectar esta flor para teñir un lienzo de lana, sino lo hago, mi destino es una larga y nostálgica espera de un año para poderla encontrar de nuevo. Con cubeta en mano, me dispongo a caminar por los senderos del pueblo, mi perrita me acompaña. Al encontrar las primeras flores procedo a hablarles, a veces en silencio, a veces en voz alta, en mi comunidad creemos que las plantas escuchan, sienten y responden. Entonces le pido permiso para cortar algunas de sus flores, ruego por un color brillante y duradero; agradezco la abundancia y bondad de la planta y el color, después de unos segundos, procedo a recolectarlas. Repito el mismo rezo cada vez que me encuentro con una nueva mata. Nunca corto todas las flores de la planta, siempre dejo algunas para que termine su ciclo de vida y el próximo año podamos volver a saludarnos en el mismo lugar. Al cabo de cuatro o cinco horas, he llenado el bote, suficiente para teñir el lienzo y algunos hilos, agradezco a la tierra y regreso al taller.

El agua, el fueguito, las ollas, los mordentes y el lienzo me esperan. ¡Ya llegué tallercito! – le hablo a mi espacio. Prendo el fogón, en una olla echo las flores, la lleno de agua y la pongo a hervir, en otra olla con agua disuelvo el alumbre y el tequesquite y luego meto el lienzo para que lo mordenten. Después de un rato, el taller se inunda de un olor a ofrenda y mi lienzo está listo para plasmar los paisajes que veo a diario. Retiro las flores del agua donde hirvieron, ahora es un tinte.  Sumerjo la tela en el tinte por partes, para lograr diferentes tonalidades y formas. El paisaje ha emergido. Observo que aún hay color en el tinte, así que meto madejas de hilo previamente mordentadas para agotarlo; veces salen hasta tres tonos de amarillo. Después de teñir, lavo el chal y los hilos para retirar el tinte que no se adhirió. ¡Gracias tallercito! – exclamo cuando he terminado. Con el estado del tiempo actual, los hilos y el chal tardaran al menos cuatro días en secarse.

Algunos días después comienzo a bordar; perros, gatos, guajolotes, pájaros, mariposas, gusanos, serpientes, flores y árboles, dibujo con el hilo una escena típica de mi territorio, recurro a la iconografía de mi comunidad. En estas iconografías se habla de la naturaleza, el cielo, el inframundo, el útero de la madre tierra, los puntos cardinales y las deidades que habitan en ellos, de la vida sucediendo.

Luego de un mes de bordado diario, la caminata, los rezos, los rituales, las palabras, las risas, las conversaciones, el cansancio, los pensamientos, y un pedacito de mi corazón se ha quedado en la pieza, aunque no siento que haya perdido algo, más bien, una parte de mí y de mi comunidad se ha extendido a otro espacio.

 

Liliana Filomeno Ortiz, mujer indígena nahua originaria de Hueyapan, Puebla, lugar conocido como Joya de la Sierra y Cuna del Chal Bordado. Artista textil y artesana especializada en el teñido con tintes naturales. Maestra con especialidad en Educación Artística. El arte de Liliana es una fusión vibrante de tradición e innovación, reflejando la riqueza textil de su comunidad indígena y su visión contemporánea. A través del tejido, el bordado y el teñido con plantas, crea obras narrativas y simbólicas que exploran temas como el crecimiento, la transformación y la muerte. Su obra propone un enfoque sostenible y ecológico inspirando a reflexionar sobre nuestro lugar en el mundo y nuestra relación con la naturaleza. Para obtener más información sobre sus trabajo: Instagram: @tayol.elorigende / Página web: https://www.tayol.mx

GLOSARIO:

**Hueyapan – Comunidad ubicada en el Estado de Puebla en México. En la sierra, en medio de las montañas.

** Nahuatl – Idioma prehispánico usado principalmente en los Estados centrales de México como Puebla, Tlaxcala, Hidalgo, Veracruz, Estado de México entre otros…

**Nakastapalxochitl – Nombre Náhuatl que se le da a la flor de cempasúchil.
 
**Tequesquite o tequexquite (del nahuatl tequixquitl) – Salitre o sal mineral compuesta por diversos minerales, principalmente cloruro, carbonato de sodio y sulfuro de sodio. Es utilizado en México desde tiempos prehispánicos en los alimentos y como mordiente para teñir.

**Fueguito / tallercito – Forma de hablar en México y Guatemala, diminutivo de fuego y taller. Forma común de hablar para referirse a algo que quieres y amas.

Please share this page on: